Tłumaczenia pisemne zwykłe

cropped view of professional business partners signing contract on meeting in office with coffee

Tłumacz Paweł Siewierski

Tłumaczenia pisemne zwykłe języka niemieckiego

W odróżnieniu od tłumaczeń poświadczonych, tłumaczenie zwykłe nie jest opatrzone pieczęcią urzędową i własnoręcznym podpisem tłumacza przysięgłego. Ta forma tłumaczeń jest odpowiednia dla dokumentów i tekstów, których nie planują Państwo wykorzystać w celu załatwienia określonych spraw urzędowych. W tej formie najczęściej tłumaczy się m.in.:
– korespondencję handlową i prywatną,
– teksty marketingowe, treści ofert i folderów,
– strony internetowe,
– dokumentację medyczną („dla własnej wiadomości”),
– formularze i kwestionariusze oraz pouczenia.

Zarówno teksty źródłowe, jak i ich tłumaczenia przekazywane są najczęściej w formie elektronicznej. Nie jest więc konieczna osobista wizyta w biurze tłumaczeń.